掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
Grain prices go the way of the oil price
谷物價格再現油價攀高之勢
EVERY morning millions of Americans confront the latest trend in commodities markets at their kitchen table. According to the United States Department of Agriculture, rising prices for crops—dubbed "agflation"—has begun to drive up the cost of breakfast. The price of orange juice has risen by a quarter over the past year, eggs by a fifth and milk by roughly 5%. Breakfast-cereal makers, such as Kellogg's and General Mills, have also raised their prices. Underpinning these rises is a sharp increase in the prices of grains such as corn (maize) and wheat, both of which recently hit ten-year highs. Analysts are beginning to ask, as they have of oil and metals, whether higher prices are here to stay.
每天早晨,餐桌前的數百萬美國人都要直面農產品市場的最新趨勢。美國農業部稱,農作物價格上漲(被稱為“農產品通脹(agflation)”已經開始引發早餐成本的升高。在過去一年里,橙汁價格上漲了25%,蛋價漲了20%,牛奶價格則漲了約5%,早餐谷類食品制造商如Kellogg's和General Mills也紛紛提價。導致這些產品價格上漲的原因是玉米和小麥等谷物價格的飆升,這兩類谷物的價格近期均升至十年來最高水平。分析人士現已開始懷疑谷物價格是否會像石油和金屬價格一樣一路走高。
On the face of it, that is an odd question. After all, if the world runs short of corn or wheat, farmers can simply grow more, weather permitting. That is exactly what they have been doing. In the coming year, the International Grains Council, an industry group, estimates that global production of grains will reach a record of 1,660m tonnes, well above last year's figure of 1,569m. But demand for grain is growing even faster. The council reckons it will reach 1,680m tonnes this year. In three of the past four years, demand has exceeded supply.
從表面上看,發出這種疑問有悖常理。畢竟,即便全球玉米或小麥都消耗一空,農民們在氣候條件允許的情況下還可再種植,而且事實也的確如此。據國際谷物委員會(一家行業團體)估計,全球谷物產量今年底將達到16.6億噸的歷史最高水平,大大超過去年的15.69億噸。但是谷物需求增長速度更快,該委員會估計今年將達16.8億噸,而在過去四年中有三年谷物都出現了供不應求。
The culprit is the growing use of grains to make biofuels, such as ethanol. Most grains are used as food either for people or for livestock. But the increase in human consumption has been slowing for decades as population growth moderates. Demand for animal feed, meanwhile, has grown steadily, as more people in booming countries such as China grow rich enough to afford meat.
供不應求的根本原因是谷物在生物燃料如乙醇制造方面的應用不斷增多。大多數谷物一般都用作人類食品或者家畜飼料,但數十年來隨著人口增長趨于緩和,人類谷物消耗量的增長已逐漸減緩。與此同時,由于在像中國這樣的新興國家中能吃得起肉的富人越來越多,動物飼料方面的需求也持續增長。
Demand for biofuel feedstocks, by contrast, is soaring. The amount of corn used to make ethanol in America has tripled since 2000; ethanol distilleries now consume a fifth of the country's corn crop. And America is only one of 41 countries where governments are encouraging the use of biofuels to reduce oil consumption.
不過相比之下,生物燃料原料需求的增長要更為迅猛。在美國,用于制造乙醇的玉米總量自2000年以來已經翻了兩番,現在該國有1/5的玉米都為乙醇制造廠所消耗。而且,目前全球共有41個國家為降低石油消耗都鼓勵使用生物燃料,美國不過是其中之一。
As a result, demand for grains has accelerated. During the 1990s, when oil was cheap and biofuels unheard of, demand grew by 1.2% a year, according to Goldman Sachs. But in recent years, it has increased by 1.4%, and over the next decade, Goldman projects, it will rise by 1.9% annually.
谷物需求的增長因此也就加快了。據高盛公司統計,上世紀90年代在石油很便宜且生物燃料尚未引起人們注意的情況下,谷物需求每年的增長幅度是1.2%,而近幾年則達到1.4%。高盛公司預計今后十年谷物需求每年將增長1.9%。
Farmers are struggling to keep up. The Economist Intelligence Unit, a sister company of The Economist, projects that demand for corn, at least, will continue to exceed supply until at least 2009. Moreover, even to produce as much corn as they are now, farmers are growing less soya and wheat, and so pushing up the prices of those crops too. With all the main grains to feed poultry and livestock becoming more expensive, the cost of meat and eggs is rising, and so it goes on.
農民對此也是疲于應付。據《經濟學家》姐妹刊物《經濟學家情報》預測,至少在2009年以前,至少玉米將持續供不應求。此外,由于農民正減少大豆和小麥的種植,因此將來即使不降低玉米產量,此類農作物的價格也會不斷上揚。隨著喂養家禽和家畜的各種谷物越來越貴,肉蛋價格也正在并將繼續上漲。
When demand was growing more slowly, farmers could meet it through gradual improvements in their yields. But to cope with today's boom, yields will have to rise much faster, or farmers will have to bring more land into production.
在過去,當需求增長趨緩時,農民可通過逐步增加產量來應對。但要應付當前的飛速增長,那就必須要么大大加快增產速度,要么讓農民拿出更多的土地用于生產。
Both are possible. Greater adoption of genetically modified strains of corn and wheat, for example, could improve yields. But they are expensive and politically controversial. There is also quite a bit of fallow land to be sowed, especially in developing agricultural powers such as Brazil and Ukraine. But those countries are far from the biggest markets and their idle land tends to be found in areas with poor transport links. A strong price signal will be needed to overcome such obstacles and induce extra supplies.
這兩種情況都有可能。比如說,加大玉米和小麥基因改造技術的應用可提高產量,但經改造的產品價格都比較昂貴,而且容易引發政治爭議。休耕地也還有相當多,在發展中農業大國如巴西、烏克蘭更是如此,但這些國家距離大型農產品市場都很遠,而它們的閑置耕地往往又都位于交通落后地區,因此只有很明顯的價格變化,才能促使這些地方增產。
But even if new land is planted, argues Jeffrey Currie of Goldman Sachs, it will not necessarily reduce the cost of grains. Since high oil prices and generous government subsidies ensure that biofuels are profitable, any extra grain will be used to make more of the stuff. That will not dent the oil price, since the volumes remain tiny compared with global oil consumption. Instead, the price of biofuels has risen to that of petrol, and the price of corn and crude oil, the main feedstocks for the two, have converged. For grain prices to fall, Mr Currie argues, either governments must pull the plug on biofuels programmes, or the oil price must fall.
然而,高盛公司的杰弗里庫里(Jeffrey Currie)認為,即使增加耕地,也不一定會降低谷物價格。由于油價高、政府補貼多使得生物燃料有利可圖,因此增收的谷物都會被用于生產生物燃料原料。這并不會使油價下跌,因為石油總量相比全球石油消耗而言仍然很少。相反,生物燃料價格已經逼近石油價格水平,而作為兩者的主要原料,玉米和原油的價格也已持平。庫里認為,要想谷物價格下降,前提條件要么是政府限制生物燃料生產,要么是油價下跌。
Neither seems very likely in the near future. This week America's Congress is debating whether to double its targets for biofuel production. At the same time, the oil price rose to its highest level in ten months, thanks to a strike and other disruptions in Nigeria. The chaos in the Niger delta, it turns out, has a surprising amount to do with the price of eggs.
從短期來看,這兩種情況似乎都不太可能發生。本周,美國國會將討論是否將生物燃料產量指標再增加一倍。與此同時,由于尼日利亞發生罷工和動亂,石油價格也攀升至十個月來的最高水平。誰曾想到,尼日爾三角洲地區的動蕩竟能引起蛋價上漲呢?!
上一篇:世界級最高身價俱樂部(雙語)
下一篇:Education(教育)
Copyright © 2000 - www.electedteal.com All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經營許可證 京公網安備 11010802044457號
套餐D大額券
¥
去使用 主站蜘蛛池模板: 久久99这里只有精品 | 99久久久无码国产精品 | 求av网站| 欧美日本不卡 | 国产精品一区在线 | 国产一区二区三区精品毛片 | 免费看成人 | 精品视频免费看 | 亚洲欧洲免费视频 | 免费看成年人视频在线观看 | 蜜桃视频一区二区 | 亚洲自拍偷拍视频 | 视频在线国产 | 在线欧美一区 | h国产视频| 91久久精品国产91久久 | 韩国三级大全久久网站 | 国产成人精品免费视频 | 欧美精品一区二区三区四区五区 | 传媒av在线 | 精品在线一区二区三区 | 亚洲成人二区 | 一级肉体全黄裸片8822tv | 51社区在线成人免费视频 | 欧美五月 | 国产精品久久久久久久午夜片 | 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 亚洲 欧美 日韩 在线 | 欧美成人高清 | 81精品久久久久久久婷婷 | 午夜国产在线 | 亚洲国产成人91精品 | 超碰在线cao | 91一区二区三区 | 亚洲色图p | 一区二区三区免费观看 | av一区在线观看 | 亚洲视频在线观看一区 | 国产福利在线播放 | 91精品成人久久 | 国产精品久久99 |